Татьяна Зимина — «Черный лис. Том 3»: читать онлайн бесплатно полную версию

Черный лис. Том 3 читать онлайн

Обложка книги Черный лис. Том 3
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я пришел в этот мир, чтобы выполнить задание и вернуться домой. Я — Черный Лис. Я не привык задерживаться надолго.Но неожиданно Тикю стал очень важным для меня. Не просто остановкой на долгом пути. Домом.Здесь я нашел семью. А вместе с ней — новый долг, новую ответственность и новых врагов.Теперь осталось найти себя.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Теперь ясно, почему вся команда кавасаки ходит в непромокаемых плащах.

На палубе было страшно. До воды, которая уносилась назад с ужасающей скоростью, было не больше метра. Осадка у судёнышка была неглубокая, и с волны на волну оно перебиралось, неуклюже клюя носом воду. И это в гавани, в относительно ясную погоду.

Что будет в открытом море, да ещё когда задует пресловутый муссон — страшно подумать.

— Из-за твоих выкрутасов нам не перекроют выход из бухты? — озабоченно спросил Фудзи, вытирая с лицо очередную порцию брызг.

Как только мы отошли от берега, ветер стал гораздо прохладнее. Под рубашку он пробирался запросто, как к себе домой. Я почувствовал, что начинаю дрожать.

— Это частный пирс, — Белый Лотос кивнула на причал, который превратился в смутную полоску за кормой. — А в бухте всем командует комендант Владивостокского рыбного порта. Так что всё в порядке.

— Не предполагал, что вы знаете морское дело, — я бы с удовольствием сунул руки в карманы, но боялся в таком случае улететь за борт. А потому, как вцепился в какой-то торчащий из палубы крюк, так и не отпускал.

Хякурэн бросила на меня не слишком дружелюбный взгляд. Но всё же ответила.

— Мой отец — владелец флотилии рыболовецких судов. Так что я с детства хожу в море. Каждую навигацию, с одиннадцати лет.

— А как же ваша должность начальника имперской безопасности Ямато?

А вот теперь она отвернулась, и ответила очень тихо и в сторону:

— Нет больше имперской безопасности, — а потом крикнула: — Ватанабэ!.. — прибежал давешний мальчишка.

— Покажи новым матросам, где кубрик. И поручи какую-нибудь несложную работу, — а потом посмотрела на нас. — Кобаяши Мару — маленькое судно. Здесь нет места для пассажиров.

— Хорошо, сэнтё, я всё сделаю, — он не стал кланяться. Просто кивнул и махнул нам рукой: — Вы, двое, за мной.

Мы послушались.

— Вот здесь будете спать, — Ватанабэ показал на подвешенные к стене гамаки. В одном из них трубно храпел заросший по самые глаза жесткой, похожей на кабанью, щетиной мужик, два других провисли пустыми авоськами из-под картошки.

— Камбуз там, — он махнул в другую сторону. Оттуда отчаянно несло маринованной редькой и раздавались звонкие удары ножа. — Гальюн — у кормы.

На этом инструктаж был закончен. Судно и вправду было крошечным. Лестница, по которой мы спускались в кубрик, была почти вертикальной, и такой узкой, что ноги приходилось ставить только по-очереди. Помещение с гамаками напоминало консервную банку от шпрот, плоскую и узкую, поставленную на бок.

Подбор книги