Я граф. Книга XII (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Я граф. Книга XII (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Сириус Дрейк.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Я граф. Книга XII (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Ну как же не дать попробовать ему на зубок?
Камень начал быстро накаляться.
— Ого! Кажется, он хочет взорвать не только себя, но и половину порта! — хмыкнула Лора."
"Мне же надо было сделать одно быстрое движение, после которого рука вместе с половиной плеча отлетела в сторону, а камень перестал нагреваться. Кажется, он не может работать без энергии, или чего-то еще.
А ведь японец даже не закричал. И правда, профессионал.
— Есть, что сказать перед смертью?
— Скоро, у моей дочки появится магия, и ее продадут в Китай.
— Странный тип. Магия у людей появляется только к восемнадцати годам, — сказала Лора.
* * *
С порта мы уходили не в лучшем настроении.
Мы сели машину, которая уже приехала за нами. Петр Борисович вызвал отряд быстрого реагирования, и приказал, чтобы перехватили лодку. Так же связался с флотом Японии. Там у него тоже были друзья. Все уважали адмирала Нахимова, поэтому ему не составило труда договориться о том, чтобы на его судно сообщали все пути к Сикоку.
— Сколько плыть до острова? — поинтересовался я.
— На наших судах около шести часов, на «Потоке» четыре, — мрачно ответил Нахимов. — Но еще их ждать два часа. Я отправлюсь ближе к острову. Ты со мной?
— Да, но сперва надо заехать, забрать одного гражданина нашей страны, — я проверил через Болванчика, как он там, и добавил: — И пригоните автобус вот сюда… — я показал на карте, которая была в машине.
— Миша… — вздохнул адмирал. — Прости, но я не могу долго ждать.
— Я понимаю. Как только я заберу Фанерова, то отправлюсь за вами, — кивнул я и протянул одну детальку Болванчика. — Положите в карман и не теряйте.
— Идет, — впервые улыбнулся адмирал. — Ты оставил с девушками такую же?
— Ага.
— И как они? — с легкой надеждой спросил адмирал.
— Спят, но сейчас будут просыпаться, — загадочно произнес я.
* * *
Виолетта пришла в себя с большим усилием.
Стоп! Руки не скованы!
Виолетта, не веря своему счастью, подвигала кистями, посжимала кулачки и решилась медленно снять повязку с глаз.
Полумрак. Свет дает только один маленький источник света и то не яркий…
Она достала кляп изо рта и зачмокала, смачивая рот слюной.