Адриана Дари — «Бывший. Ты только моя (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бывший. Ты только моя (СИ) читать онлайн

Обложка книги Бывший. Ты только моя (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Рискнула появиться в моих землях? — дракон делает шаг ко мне, нависая, заставляя мое сердце биться часто. Прижимаю к себе сына и пячусь назад, упираясь в стену. Предал. Растоптал. Сломал. Но ему мало. — Отпусти нас, — слышу, как жалко это звучит. В его глазах вспыхивает опасный огонек. Его взгляд, обжигая, падает на мои губы, а потом скользит по всему телу. — Нет, — уголок его рта поднимается вверх в коварной ухмылке. — Ты только моя. Пока я не наиграюсь. * Все сложнее, чем кажется * Любовь настоящая, ХЭ гарантирован
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Долго думал, кого она мне напоминает. А потом вспомнил образ, который на себя надела Айлин, пока от тебя бегала. Не зря на нее тогда Керни глаз положил.

На мгновение Рэгвальд мрачнеет, вспоминая о своей ошибке, осознание которой он теперь пронесет через всю жизнь, а потом вздыхает, о чем-то на короткий момент задумывается:

— Мне даже интересно, чем это закончится.

Мне, искренне говоря, тоже.

Но больше беспокоят те оборотни, точнее, неправильные Дикие, которых я встретил в лесу. Совет так и не нашел ответа на вопрос, кто они.

Айлин сказала, что подобных не встречала в степях.

Керни тоже не сталкивался ни разу с такими на своих территориях, поэтому он со своими воинами сейчас возвращаются в Керниолию за ответами. Но сдается мне, корни у Гардариана и этих Диких общие и уходят гораздо глубже, чем нам кажется.

Из раздумий меня вырывает стук в дверь. На пороге стоит госпожа Эйнд. Я прекрасно видел, как искривилось ее лицо, когда я объявил Тиоллу своей невестой. Да и узнал все, что она про Ти говорила, и какие сплетни распускала.

— Господин Сайланд, гости уже…

— С сегодняшнего дня вы будете выполнять другую работу, — говорю ей я и протягиваю только что подписанный приказ.

Она с горящими глазами берет бумагу и читает. Чем больше читает, тем круглее становятся ее глаза.

— Но… Господин Сайланд… Как же… Я… Ох… — Госпожа Эйнд хватается за сердце, но что-то более эксцентричное сделать не может в присутствии Рэгвальда.

— Да, я посчитал, что у нас очень не хватает прачек, — равнодушно выдаю я.

— А среди них очень мало сплетен ходит. Им просто некогда.

Эйнд от удивления раскрывает рот.

— Но ведь… У меня магия не… Я не смогу! — начинает бормотать она.

— Сможете, — отрезаю я и даю ей понять, что она свободна. — И впредь думайте о том, что общаться со всеми надо с должным уважением и следует держать при себе свои догадки.

Она собирается уйти, но на пороге сталкивается с трубочистом, как обычно, с довольной улыбкой входящим в кабинет.

— А, Флай, проходи, — протягиваю ему второй приказ.

— Я хочу, чтобы ты нашел смышленого паренька на свое место. С сегодняшнего дня у тебя будут другие обязанности.

Он вчитывается и возвращает приказ мне.

— Нет, господин Сайланд, я пас, — легкомысленно говорит Флай.

Я демонстративно не принимаю от него бумагу, показывая всем видом, что своего решения я не поменяю. Чтобы закрепить это, обращаюсь к бывшей экономке:

— Кстати, госпожа Эйнд, представляю вам нового мажордома.