Наталья Николаевна Александрова — «Браслет императрицы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Браслет императрицы читать онлайн

Обложка книги Браслет императрицы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Cогласно одной из китайских легенд, тысячу лет назад король змей подарил Прекрасной Императрице Сяо Линь необычный браслет – тонкую золотую змейку с изумрудными глазами, кусающую свой хвост. Названный Кольцом Змея, этот браслет даровал его владельцу тайну вечной жизни, ведь в нем была запечатлена кровь бессмертной птицы Феникс. Но когда Прекрасная Императрица Сяо Линь увидела в зеркале первую морщину, она поняла, что вечная жизнь не значит вечная молодость, и наложила на себя руки. Тайна Кольца Змея затерялась в веках, и только в наши дни следы пропавшей реликвии обнаружились в России. К погоне за артефактом оказалась причастна обычная домохозяйка Надежда Лебедева. По крупицам она собирает информацию о священном амулете и приближается к разгадке тайны Прекрасной Китайской Императрицы.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Вы к ней несправедливы, господин Свиридов, – возразил Мясников, выступая вперед, – Виктория Павловна вас не обманула и не подставила, она честно выполнила свою часть работы. Если к этой работе можно применить слово «честно». Вам просто не повезло.

– Виктор Иванович, – опомнилась Виктория. – Я ничего не знаю… я не знаю этих людей… не понимаю, как они сюда попали…

– Опомнись, Виктория! – Мясников повернулся к своей бывшей помощнице. – Мы не в суде, так что можешь не врать и не изворачиваться. Я знаю, как было дело, и ты знаешь, что я это знаю.

Он впервые обратился к Виктории Павловне на ты, и это ее особенно испугало.

* * *"

"Как ни странно, постоялец действительно сумел договориться со старой госпожой. То ли он нашел подход к ее зачерствевшему сердцу, то ли просто прибавил денег. Во всяком случае, мальчик теперь проводил с ним почти все время.

Он прислуживал постояльцу, чистил его одежду, грел воду для омовений (постоялец совершал омовения очень часто, иногда по два раза в день).

Впрочем, теперь мальчик не называл его постояльцем, даже за глаза, теперь он знал его настоящее имя. Правда, произнести это имя целиком было очень трудно, и мальчик называл своего нового учителя господин Поль.

Господин Поль был добр к мальчику, он вовсе не требовал, чтобы тот делал для него трудную работу, больше он хотел, чтобы мальчик учился у него удивительному искусству делать нарисованные вещи и нарисованных людей живыми.

Мальчик очень старался перенять у нового учителя его удивительное искусство.

С каждым днем он рисовал все лучше и лучше, и в один прекрасный день он так хорошо нарисовал своего ручного зверька, что казалось – тот сейчас оживет и спрыгнет с листа.

Он так хорошо нарисовал своего зверька, что живой зверек зашипел, шерсть у него на загривке встала дыбом, он вскочил на плечо хозяину и возбужденно застрекотал:

– Трак-так-так!

– Не волнуйся, Чжуан Цзы, – успокоил его мальчик. – Это только рисунок!

И тут же он приступил к другому рисунку – к тому, о котором мечтал с того самого дня, когда увидел удивительное волшебство господина Поля.

Он взял чистый лист бумаги и нарисовал на нем женщину. Прекрасную женщину, которую видел всего один раз в своей жизни и сотни раз в своих снах – Прекрасную Императрицу Сяо Линь.

Все эти дни лицо Императрицы не давало ему покоя, и только теперь, когда он передал его черты бумаге, мальчик почувствовал удивительную радостную легкость.

Подбор книги