Виктория Свободина — «Брачные игры. В силках его высочества (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Брачные игры. В силках его высочества (СИ) читать онлайн

Обложка книги Брачные игры. В силках его высочества (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Одна случайная, но очень тесная встреча с наследником всей нашей империи на отборе в захолустье, и вот я уже на столичном отборе. Участниц становится все меньше, но я, обычная сирота с окраины империи, все никак из этого отбора не выбываю. Постепенно все больше оказываюсь втянута в водоворот любовных интриг и скандалов, уже готова умолять принца меня отпустить, но он… почему-то отказывает. Ловушка захлопывается.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Мы тут в шахматы играем! А вот что вы тут делаете, большой вопрос, ладно его императорское высочество, он все-таки наш жених, ему можно заходить в комнату к невинным девушкам, пусть хоть на ночь остается, мы не против, но вот про вам я обязательно пожалуюсь папеньке.

Кажется, чиновник растерялся.

— Нам сообщили, что вы пришли в комнату нерри Одал чтобы ей навредить. Сообщение поступило к нам из надежных источников, — придя в себя, сухо произносит мужчина. — Просьба пройти вместе со мной для дальнейших разбирательств.

— Нерри Оквиудаертане пришла сюда без злых намерений, — не думала я, что когда-нибудь буду вступаться за золотую фаворитку. — Все хорошо, мы просто играли в шахматы и общались.

— Нерри Одал, мы все понимаем, что данная влиятельная невеста могла на вас надавить, ваши показания в расчет не берутся, — отвечает мне мужчина.

Принц тем временем проходит к столу, рассматривает шахматы.

— Не знал, что вы играете в шахматы, нерри Одал, — произносит его высочество, берет черную фигурку и переставляет ее на шахматной доске.

— Я…

— Ответьте мне на этот ход, — произносит Каллен Бранфрэйд и это не просьба, звучит отчетливый приказ.

Афилиия и тот чиновник явно хотели что-то сказать, но после этого приказа молчат и ждут. Это что, проверка такая? Смешно.

Подхожу к столу, оцениваю позиции фигур, переставляю одну из белых.

— Вам шах, ваше высочество.

На лице принца появилась улыбка. Мельком глянув на доску он сделал еще один ход.

— Неплохо, нерри Одал. Играть в шахматы учили в вашем приюте?

— Нет, в них любили играть мои родители.

Чем еще заниматься долгими вечерами в горах.

— У вас удивительные родители, мое им почтение. Но нерри Оквиудаертане все равно должна пройти проверку с помощью артефакта правды, чтобы на ее имени не было ни одной тени. И вы, раз уж за нее ручаетесь. Протоколом пренебрегаем. Нерай Винтор, будьте любезны, достаньте артефакт.

Чиновник достает из кармана и кладет себе на ладонь прозрачную с виду стеклянную полусферу и протягиваю руку с ней к золотой фаворитке.

— Нерри Оквиудаертане, положите ладонь на артефакт. Да, вот так. Теперь ответьте на вопрос, явились ли вы сюда с добрыми или плохими намерениями?

— Конечно с добрыми. Я даже дала Одал клятву мага о ненападении, — невеста кокетливо взглянула на принца. — Как и просил его высочество, я не стану обижать его будущую любовницу.

Артефакт мягко засветился белым светомм.

— Нерри Оквидаертане говорит правду, ваше высочество. Проверка пройдена.

Подбор книги