Брачные игры. В силках его высочества (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Брачные игры. В силках его высочества (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Виктория Свободина.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Брачные игры. В силках его высочества (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Довольно прохладно для посиделок, — отмечает Каллен, поворачивая вслед за мной.
Остановилась.
— Ваше высочество, вы, наверное, устали после бала. Всю ночь не спали. Может вам нужен отдых?
— Очень трогательная забота о моем самочувствии, Терин, не переживай, я чувствую себя прекрасно.
Неловко посылать принца, да и это в принципе бесполезно, но вообще-то я хотела почитать одна, чтобы никто не отвлекал.
У пруда с сожалением отмечаю, что удобная беседка занята какой-то компанией студентов, кажется, они там еще с бала, все нарядно одетые, только что без масок.
— Это слово переводится как королева, — неожиданно подсказывает мне Каллен, пальцем указывая на только выписанное мной слово.
— Да? Точно?
— Не доверяете мне, нерри Одал?
— А еще знаете перевод каких-то слов?
С надеждой двигаю тетрадь ближе к Каллену.
— Вот это слово так и переводится — друид.
— А что значит? В книге не дается пояснения, словно это что-то элементарное и всем известное.
— Я не историк, Терин. Ты должна об этом знать лучше. Кажется, так называли служителей в кельветской религии. Как жрецы у нас.
— А вот оно что.
— Но тебе лучше самой уточнить этот вопрос.
— Угу, спасибо.
Вновь углубляюсь в книгу, но ненадолго. Проследила за тем, как на страницу упала снежинка, и тут же захлопнула книгу.
— Нужно возвращаться в общежитие, — с сожалением произношу я и поворачиваюсь к Каллену.
— Почему?
— Снег пошел, неудобно читать и хоть на книге защита, но вдруг испортится.
— А чем тебя не устраивает библиотека? Там довольно уединенно и снег не идет.
— Я хотела подышать свежим воздухом, смысла идти в библиотеку нет, долго, а скоро еще и завтрак, потом переезд в новые покои.
Каллен открывает глаза, садится ровно и придвигается ближе.
— Не нужно никуда идти.
Над моей голово вдруг появляется большое черное крыло, а второе тут же частично закрывает вид на пруд, оказываясь сбоку.
Замираю.
— Ого, а почему сразу же тепло стало? Даже жарко.
— Крылья сотканы из магии, это моя чистая энергия, и при желании, эта энергия может выделять тепло. В полете это важно, в небе бывает довольно холодно.