Александра Сергеевна Ермакова — «Боссу не откажешь: маленькое счастье в нагрузку»: читать онлайн бесплатно полную версию

Боссу не откажешь: маленькое счастье в нагрузку читать онлайн

Обложка книги Боссу не откажешь: маленькое счастье в нагрузку
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
— Может мне вас в секретарши взять? — предложил он со смешком.— Д-да… — наивно согласилась я, удерживая натянутую улыбку.— Нет, уж. Лучше я вас не в секретарши возьму, а в качестве секретарши и на этом столе, — кивнул он на свой массивный директорский стол. — Простите, но день и правда выдался напряжённый. Если пар не спустить всем прилетит…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И вся троица принялась неприлично хохотать.

Я упорно удерживала тупую улыбку, словно ничерта не понимала, а тело потряхивало от безудержного смеха, а вот Ромке было легче: выдавливать ничего не приходилось — он был вне пошлой темы.

— Может и так, — парировал без обидняков Понятовский. — И мой род как раз идёт со времен Екатерины, так что напомню, — пальчиком вверх для значимости, — с тех пор-то русскую женщину и поёбывал поляк!"

"Вот теперь они не просто хохотали — они заржали.

Ромке было неудобно… Ещё бы плавал в полном неведение, над чем ржала твоя компания.

А я с ним… за компанию, потому что не должна себя рассекретить.

Когда троица вдоволь посмеялась, Олег благодушно хлопнул по спине Кирсанова:

— Ром, я украду тебя приятеля?

Выглядело вполне искреннее и дружески.

— Конечно! — пожал плечами Кирсанов.

На том мы и распрощались.

* * *— Ну как я выглядел? — мы тоже ушли из толпы и от музыки подальше. Приютились возле барного столика, где могли пошептаться, не сильно мозоля другим глаза.

 — Не слишком глупо? Улыбался не много? — Кирсанов словно и впрямь этим был обеспокоен. Нервно вертел в руках новый бокал с шампанским, в глазах волнение.

Я хихикнула, вспоминая, как беседа с поляком смотрелась со стороны:

— Вы оба ничего такие… улыбчивые и глупые, — размазала мысль, игристым вином заглушая смех. — Отвечали, улыбались… всё невпопад, — призналась, опять усмехнувшись.

— Почему? — нахмурился Рома.

В пару слов обрисовала в чём была загвоздка.

— Хочешь сказать, что она искажала смысл? — мрачно уточнил Кирсанов.

 — Не ошибка в переводе, а намеренное искажение? — повторил наставительно, ожидая от меня… подтверждения?!

— Ты догадывался, что так будет! — осенило меня.

— Меня предупредили, что могут быть некоторые трудности с переводом, — кивнул Кирсанов. — Я очень надеялся, что сведения окажутся неверными, — с лёгкой грустью добавил, пригубив шампанского. — И конечно, не знал, что переводчиком окажется Ветта! — на этом раздосадовано цыкнул.

— А разве это допустимо, чтобы заинтересованное лицо, — решила поумничать я, — а Ветта, как понимаю, имеет какие-то виды на проект…

— Не проект, — поправил меня Рома.

 — Она одна из учредителей сети гостиниц на побережье Чёрного моря. И не только в России. И этой, — пальцем по барной стойке постучал, — в том числе. Она, Олег и Понятовский — соучредители. Так что мы сейчас впахивали для неё тоже, выдумывая, как раскрутить их игровую зону…

— Тогда не понимаю, — мотнула головой.

Подбор книги