Затмение читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Взаимодействие индивидуального сознания с коллективным… Увлекательнейшая вещь!
Он пытался меня отвлечь. Я молча насупилась.
– Джейкоб хранит множество секретов, – ухмыльнулся Эдвард.
Я все так же молча смотрела на него исподлобья, ожидая возможности высказаться.
– Например, ты заметила маленького серого волка?
Я неохотно кивнула.
Эдвард хихикнул.
– Они все так серьезно относятся к своим легендам. Но к такому их ни одна легенда подготовить не смогла.
Я вздохнула.
– Ладно, я проглочу наживку. Рассказывай.
– Они всегда думали, что только прямые потомки первого волка, только его правнуки могут превращаться.
– То есть превратился кто-то посторонний?
– Да нет, с тем, что она прямой потомок спорить не приходится.
– Она? – Я моргнула и в недоумении уставилась на Эдварда.
Он кивнул.
– Она тебя знает. Ее зовут Ли Клируотер.
– Ли стала оборотнем! – завизжала я. – Как это? Когда? Почему Джейкоб не сказал мне?
– Есть вещи, о которых ему запрещено рассказывать – например, сколько всего оборотней.
– С ума сойти! Ли Клируотер!
Я вдруг вспомнила, как Джейкоб говорил о Ли и Сэме – он выглядел так, словно сказал больше, чем следовало, когда проговорился, что Сэму приходится смотреть Ли в глаза каждый день, зная, что он нарушил все свои обещания… И как тогда, у костра, на щеке Ли блеснула слезинка, когда Старый Квил рассказывал о бремени, которое должны нести сыновья квилетов… И как Билли все время проводит у Сью, потому что с ее детьми проблемы… Так вот в чем эти проблемы – они оба стали оборотнями!
Я редко вспоминала о Ли Клируотер: пожалела ее, узнав о смерти Гарри, и еще потом, когда Джейкоб рассказал, как импринтинг Сэма на двоюродной сестре Эмили разбил ее сердце.
"А теперь она стала членом стаи и слышит его мысли… и не может скрыть свои собственные.
«Вот чего я терпеть не могу, – как-то сказал Джейкоб. – Все, чего ты стыдишься, выложено на всеобщее обозрение».
– Бедная Ли, – прошептала я.
Эдвард фыркнул.
– От нее им всем никакого житья нет. Не уверен, что стоит ее жалеть.
– Почему это?
– Им и так нелегко, потому что они вынуждены делиться своими мыслями. Большинство членов стаи стараются помогать друг другу. Но если хотя бы один намеренно поступает всем назло, то остальным приходится несладко.