Вирджиния Хенли — «Блестящая партия»: читать онлайн бесплатно полную версию

Блестящая партия читать онлайн

Обложка книги Блестящая партия
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сестры юной Джорджины Гордон сделали прекрасные партии и принадлежат к высшему обществу. Теперь и ей надо подыскать не менее блистательного супруга.В поклонниках у нее недостатка нет, и мешает только одно — упорное желание обрести в браке любовь. Мать считает эти мечты блажью и велит дочери выйти замуж за богатого и привлекательного герцога Бедфорда, но девушке совсем не по нраву этот порочный аристократ.Сердце Джорджины принадлежит его младшему брату Джону Расселлу, который знает, как распахнуть перед женщиной врата, ведущие в мир настоящей любви…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я никогда еще не спал ни с одной мачехой. Держу пари, это будет полезный опыт.

— Бедфорд, ты начинаешь увлекаться азартными играми!

Глава 29

— Это и в самом деле все мне? — спросил недоверчиво Джонни.

Он сидел в постели и смотрел на груду книг.

— А ты открой и посмотри, — сказала Джорджина.

Он открыл обложку первой книги.

— Здесь написано: «Лорду Джону от леди Джорджины». Кто это — лорд Джон?

— Лорд Джон — это ты… Лорд Джон Расселл. Разве ты не знал?

— Я никогда об этом не думал. Большое спасибо за книги, Джорджи.

Лучшего подарка на день рождения ты не могла бы мне сделать.

— Это не подарок на день рождения… это один из подарков по случаю твоего приезда домой. Поспеши одеться. Когда позавтракаешь, мы поедем и выберем для тебя какую-нибудь зверушку.

Джонни разволновался.

— Я сам смогу выбрать?

— В разумных пределах. Не думаю, что твой отец отнесется одобрительно к тому, что по священным залам Уоберна будет бегать коза, но тебе разрешили выбрать любую собаку, какая понравится.

— А кошку? В последний свой приезд сюда я подружился с полосатой кошкой, что живет на конюшне. Она очень славная.

— Великолепный выбор. А как ты ее назовешь?

— Ммм, поскольку раньше Уоберн был аббатством, а кошки любят верховодить, я, наверное, назову ее Аббатисой.

Джорджина рассмеялась.

— Ты пошел в отца, Джонни… У тебя есть чувство юмора, только ты его скрываешь!

* * *

— За неделю, что Джонни прожил здесь, вы с ним стали неразлучны.

Джон снял жену с седла, после того как она во второй половине дня ездила кататься верхом.

— Разве это не чудесно? Я его просто обожаю.

— Это чувство взаимно. Когда я укладывал его спать вчера вечером, он спросил меня, можно ли ему называть тебя мамой.

Ошеломленная, Джорджина поднесла руку к горлу.

— Но ведь их мать Элизабет. Я никогда не посягну на ее место.

Лицо у Джона словно окаменело.

— Не будем говорить о ней.

Джорджина и виду не подала, что ее это ранило, и быстро заговорила о другом:

— Завтра у Френсиса и Уильяма завершаются экзамены.

Почему бы тебе не съездить в Лондон за ними, а я подожду здесь? Вы сможете некоторое время побыть друг с другом без посторонних.

— Благодарю тебя… ты очень внимательна, Джорджи.

В первые дни пребывания дома старшие сыновья Джона держались с Джорджиной отчужденно, но после того как она предложила им выбрать для себя домашних животных и позволила их двум гончим носиться за ними по всему дому, начали оттаивать.

Подбор книги