Ариф Васильевич Сапаров — «Битая карта»: читать онлайн бесплатно полную версию

Битая карта читать онлайн

Обложка книги Битая карта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Послушайте, сэр…

— Денег у нее не было. Вот он и пришел в ярость.

— Он врет.

— Мне это представляется правдоподобным…

— Нет. При всем уважении, сэр, мне это представляется поспешным выводом, который устроил бы сэра Хью Ферри. Неужели вам все равно, что случилось на самом деле?

— Послушай… — Лицо Лодердейла от злости стало пунцовым. — Слушай, инспектор, а что добыл ты?.. Что ты нашел? Да ничего! Никаких достоверных или хотя бы определенных сведений. Ничего, за что можно было бы зацепиться, уже не говоря о том, чтобы предъявить в суде.

Ничего.

— Как она попала в Куинсферри? Кто ее туда привез? В каком она была состоянии?

— Да бога ради, я сам знаю, что много еще вопросов. Да, остаются пробелы…

— Пробелы! В эти «пробелы» три «Хампдена»[40] влезут!

Лодердейл улыбнулся:

— Джон, опять ты преувеличиваешь. Ну почему ты не хочешь согласиться с тем, что это дело гораздо мельче, чем тебе кажется?

— Послушайте, сэр… Ладно, предъявляйте Гласу обвинение в убийстве под Дин-Бриджем, я не возражаю. Но в том, что касается миссис Джек, давайте оставим возможности для других вариантов.

По крайней мере пока криминалисты не закончат работать с машиной.

Лодердейл задумался.

— Пока не закончат с машиной, — не отступал Ребус.

Он не собирался сдаваться: понедельники были для Лодердейла сущим мучением. Он согласится на что угодно, лишь бы Ребус убрался из его кабинета.

— Ладно, Джон, — сказал Лодердейл, — думай как хочешь. Только не зацикливайся на этом. Помни, я не закрываю возможности для других вариантов, как ты просил.

Договорились?

— Договорились.

Лодердейл, казалось, немного расслабился.

— Ты сегодня утром видел старшего суперинтенданта? — (Ребус не видел.) — Я даже не знаю, пришел ли он. Может, у него были тяжелые выходные, а?

— Это, вообще-то, не наше дело, сэр.

Лодердейл уставился на него:

— Конечно, это не наше дело. Но если личные проблемы старшего суперинтенданта начинают мешать выполнению служебных…

Зазвонил телефон, и Лодердейл снял трубку.

— Да? — Он резко выпрямился в своем кресле.

 — Да, сэр. Я просил? — Он пролистал свой ежедневник. — О да, в десять. — Он посмотрел на часы. — Хорошо, сейчас буду. Да, сэр, прошу прощения. — Он даже покраснел, когда повесил трубку.

— Старший суперинтендант? — предположил Ребус.

Лодердейл кивнул:

— Я должен был явиться к нему пять минут назад. Начисто забыл. — Лодердейл поднялся. — У тебя много дел, Джон?

— Много. Сержант Холмс, надеюсь, уже подобрал для меня какие-нибудь машины, надо посмотреть.

Подбор книги