Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Анна Гаврилова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"
"Я молчала целую секунду прежде чем глубоко вздохнуть и выпалить:
– А сказать прямо ты не мог?
Дантос недоумённо, но как-то очень тепло, нахмурился и поднялся, дабы обогнуть стол и подойти вплотную.
Потом встречный вопрос задал:
– Сказать о чём?
Я… нет, не растерялась. И не поверила! Но толика сомнения в мысли всё-таки закралась, поэтому…
– Хочешь сказать, что это не ты подсунул мне огурцы?
– Какие ещё огурцы? – вновь нахмурился блондинчик.
Ну а я, конечно, пояснила:
– Какие-какие… солёные! Вкусные! Совершенно волшебные!
Вот теперь драконья сущность изволила-таки проявиться и сообщить – мой визави недоумевает всерьёз.
– Причём тут…
Всё. Дантос осёкся и замер. Посмотрел очень внимательно и спросил внезапно охрипшим голосом:
– Малышка, это то, о чём я подумал?
М-м-м… То есть он действительно не знал? То есть он…
Несмотря на присутствие в Керне большого количества метаморфов, подозрений в неверности не возникло. Дантос стремительно шагнул навстречу и, бережно притянув за талию, зарылся носом в мои волосы.
– Астрёныш, пожалуйста, скажи, что ты не шутишь.
Я, конечно, сказала. И тут же услышала тихий, исполненный невероятного счастья стон!
Последние сомнения в осведомлённости моего коварного мужчины рассыпались в пыль, и я почему-то разулыбалась. А насладившись моментом, прошептала искренне:
– Я думала, ты знаешь. Думала, что это вообще… твоих рук дело.
– Рук? – весело хмыкнул Дантос, а я, осознав, что ляпнула, дико смутилась.
Оттолкнула герцога, чтобы иметь возможность смотреть в глаза и, невзирая на смущение, пояснила:
– Я подумала, что это твоя древняя магия. Я решила, что всё из-за неё.
Ответ прозвучал не сразу и был несколько неожиданным:
– Я действительно обращался к древней магии, но знаешь, есть основания считать, что дело всё-таки не в ней. Помнишь, Вернон говорил, что ты больше не метаморф?
Я, разумеется, помнила. Более того, сама буквально только что об этом размышляла.
– Так вот, в плане потомства, оборотни с людьми вполне совместимы, – продолжил блондинчик.
Место смущения заняла хмурая растерянность, а вопрос вырвался сам:
– И как давно ты об этой совместимости знаешь?
– Давно. Я в тот же день в библиотеку заглянул. Но тебе не сказал, чтобы не обнадёживать. А то мало ли… Там же про обычных оборотней, а ты у нас дракон.
Захотелось укусить или хотя бы наступить на ногу, но я сдержалась.