Андрей Владимирович Щербинин — «Белый Ворон: Малыш»: читать онлайн бесплатно полную версию

Белый Ворон: Малыш читать онлайн

Обложка книги Белый Ворон: Малыш
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Юноша приговорен к смертной казни и помилован перед гильотиной, сослан пожизненно на отдаленную планету…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Фу, — громко произнёс Дэвид Хортран, — ясно: телки.

Рита повернулась и отвесила ему подзатыльник. Дэвид отскочил и ничуть не обидевшись, прокомментировал это так:

— Какая трескучая, — и почесал себя в затылке.

К Спайку подошёл крупный мужчина в расстегнутом полушубке.

— Я — Гордон. Где мой сын?

— В доме, — сказал Спайк.

Они вошли как раз в тот момент, когда Рита отвесила Дэвиду подзатыльник. Дети как по команде повернулись к ним. Секундная пауза и Спайк Гордон узнал отца. Разогнавшись, он врезался в него и обхватил его руками.

Сунул лицо под расстегнутый полушубок и остался стоять, словно окаменел. Старший Гордон провёл рукой его по голове и признался:

— А я ехал и думал, засада, тут какая, или ещё что… Я деньги привёз. Вы цену так и не сказали. Хоть пятьдесят тысяч возьмите. А позже я ещё привезу.

Он полез за деньгами, но Спайк шагнул к нему и взял его за руку:

— Я ж сказал: не надо ничего. Я ж не Крин. Детьми не торгую. А если хотите отблагодарить, — он указал на Мэри Чейз, — спросите её, что надо делать.

Мэри Чейз повернулась.

— Вы о детдоме?

— О нём. Только не говорите, что вы передумали.

Они смотрели друг другу в глаза. Женщина не выдержала и отвела взгляд.

— Не передумала. Только я никогда этого не делала.

— Научитесь.

Спайк Гордон поднял голову, посмотрел на отца и сообщил:

— А он «крутой».

— Ты о ком? — Не понял старший Гордон.

Его сын молча показал на Спайка и улыбнулся:

— Он так стреляет! Бах! И нету пулемёта.

Гордон опустил руку.

В голове всё свешалось. Он ничего не понимал.

— О каком детдоме вы говорите?

— Договоритесь с Мэри Чейз, как это будет, — сказал Спайк и свёл два указательных пальца вместе, — а детдом простой. Обыкновенный. В городе много детей-беспризорников. Вы их соберетё, отмоете, накормите и пускай живут не в подвалах, а доме. Наймёте учителей и воспитателей: будете их наукам учить. Не хорошо, когда дети копаются в помойках, чтобы найти там пару сухарей на пропитание. А то Крин сволочь и мразь, а мы лучше? Если каждый понемногу скинется, глядишь всех и обогреем.

А вам какая разница? Вы мне сейчас деньги предлагали, так отдайте их Мэри Чейз.

Гордон снова полез за пазуху. На этот раз не так уверенно, как раньше.

— А, — сказал он, стараясь покорректнее подобрать слова, — как я узнаю, как она их расходует?

Мэри Чейз оскорбилась:

— Не надо мне его денег. Своих хватит. Я в состоянии прокормить детей без посторонней помощи.

Подбор книги