Джеймс Дашнер — «Бегущий в Лабиринте (Трилогия)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бегущий в Лабиринте (Трилогия) читать онлайн

Обложка книги Бегущий в Лабиринте (Трилогия)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вчера они были обычными парнями… Сегодня они – пешки в чужой игре, похищенные неизвестно кем для участия в чудовищном эксперименте. Их память стерта. Их новый дом – гигантский комплекс, отгороженный от еще более огромного Лабиринта стенами, которые раздвигаются утром и замыкаются вечером. И никто еще из тех, кто остался в Лабиринте после наступления ночи, не вернулся… Они не сомневаются: если сумеют разгадать тайну Лабиринта, то вырвутся из заточения и вернутся домой. Итак, что же будет дальше? Кто рискнет жизнью ради других, и кто выживет в смертоносном испытании?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нас прямо на аэродроме сцапали.

– Как же все рухнуло, да еще в один момент? – спросила Бренда. – Мы тут дня три назад были…

Мужчина резко и горько рассмеялся.

– В Денвере жило слишком много дебилов, веривших, будто вирус под контролем. Нарыв зрел долго и вот лопнул, окатив город гноем. Мир обречен, шансов нет. Вирус его погубит, это уже давно было ясно.

Томас оглядел собранных в подвале людей… и замер, увидев Эриса.

– Минхо, ты глянь, – сказал он, ткнув друга локтем в бок.

Паренек из Группы «В» уже заметил новоприбывших и узнал.

Широко улыбаясь, он устремился им навстречу, а следом за ним – еще несколько девчонок из параллельного Лабиринта. Кто бы ни свозил сюда иммунных, свое дело он знает.

Эрис вроде даже хотел обнять Томаса, но сдержался и просто протянул руку.

– Рад видеть вас живыми.

– Мы тебя тоже. – Обида за все совершенное Эрисом в Жаровне куда-то ушла, испарилась. – Где остальные?

Эрис тут же помрачнел.

– Почти все пропали. Их взял другой отряд охотников.

Не успел Томас обмозговать услышанное, как подошла Тереза.

Парень откашлялся, пытаясь убрать возникший в горле комок.

– Тереза? – кое-как проговорил он, застигнутый настоящей бурей самых разных, противоречивых эмоций.

– Привет, Том. – Печально глядя на него, она приблизилась еще на шаг. – Хорошо, что ты жив.

На глазах у нее выступили слезы.

– Рад, что и ты не пострадала. – Томас и ненавидел ее, и скучал. Хотелось наорать на нее за то, что бросила его в лаборатории.

– Вы куда запропастились? – спросила наконец Тереза.

 – Как в Денвер попали?

– Что значит – куда мы запропастились? – не понял Томас.

Несколько секунд Тереза молча смотрела на него, потом сказала:

– Нам о многом надо поговорить.

Томас прищурился.

– Что у тебя сейчас на уме?

– Я не… – У нее перехватило горло. – Мы друг друга недопоняли. Послушай, большую часть нашей группы вчера схватили охотники за головами и уже, наверное, продали в лабораторию ПОРОКа. Мне жаль, Фрайпана тоже увезли."

"Перед мысленным взором тут же возник образ несчастного повара.

Еще один друг потерян…

В разговор вмешался Минхо:

– Смотрю, ты не унываешь. Впрочем, как всегда. Я так счастлив вновь оказаться в лучах твоей благословенной ауры.

Тереза не обратила на подколку внимания.

– Том, скоро и нас отправят в лабораторию. Надо поговорить с глазу на глаз. Срочно.

Томас не желал признавать и показывать, что и сам хочет побеседовать с ней.

– Крысун уже со мной разговаривал. Скажи, что ты с ним не согласна.

Подбор книги