Джеймс Дашнер — «Бегущий в Лабиринте (Трилогия)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бегущий в Лабиринте (Трилогия) читать онлайн

Обложка книги Бегущий в Лабиринте (Трилогия)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вчера они были обычными парнями… Сегодня они – пешки в чужой игре, похищенные неизвестно кем для участия в чудовищном эксперименте. Их память стерта. Их новый дом – гигантский комплекс, отгороженный от еще более огромного Лабиринта стенами, которые раздвигаются утром и замыкаются вечером. И никто еще из тех, кто остался в Лабиринте после наступления ночи, не вернулся… Они не сомневаются: если сумеют разгадать тайну Лабиринта, то вырвутся из заточения и вернутся домой. Итак, что же будет дальше? Кто рискнет жизнью ради других, и кто выживет в смертоносном испытании?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Никаких подозрительных звуков и криков Томас не слышал.

– Что-то назревает, шкурой чую, – предупредил Хорхе, когда всей группой беглецы искали такси. – Народу на улицах маловато.

Томас всматривался в лица прохожих: все они глядели себе под ноги, придерживая рукой марлевую повязку, словно ее могло сорвать внезапным порывом ветра. Люди тщательно обходили друг друга стороной, а если кому-то случалось подойти слишком близко – тут же отскакивали. Одна женщина изучала плакат, копию того, что Томас разглядывал вчера вечером по пути к патрульной машине.

И вновь он чуть не вспомнил нечто очень важное… но что? Что?! Так и с ума сойти недолго.

– Идем быстрей, – пробормотал Минхо. – У меня от этого стебанутого города мурашки по коже.

– Нам, кажется, туда, – указала направление Бренда. – Возле тех офисов обычно стоят такси.

Перейдя улицу, беглецы вышли на другую, поуже. С одной стороны тянулся пустырь, на противоположной стояло полуразрушенное здание. Минхо наклонился к Томасу и прошептал:

– Чувак, у меня в голове такой бардак творится.

Все ужасы представляю – что мы застанем, когда найдем Ньюта.

Томас в собственных страхах признаваться не желал.

– Не волнуйся. Вот увидишь, Ньют никуда не делся, ждет нас.

– Верю. Как и в то, что ты вот-вот начнешь пердеть лекарством от Вспышки.

– Кто знает – может, и начну. Надеюсь, запашок нам понравится.

Минхо юмора не понял.

– Послушай, пока мы до Ньюта не доберемся, ничем ему помочь не сможем. Хватит заранее волноваться.

Прозвучало до боли логично и бесчеловечно, однако положение и без того дурное.

Нельзя позволять эмоциям брать верх над разумом.

– Спасибо, подбодрил, – буркнул Минхо."

"На пустыре стояли развалины кирпичного здания, поросшие плющом. В самой середине возвышалась секция стены – за ней Томас вдруг уловил какое-то движение, машинально встал и жестом велел остановиться Минхо. Тот уже собрался спросить, в чем дело, но Томас на него шикнул.

Бренда и Хорхе тоже остановились. Томас указал на развалины и сам постарался разглядеть получше то, что заметил: спиной к дороге сидел человек.

Голый по пояс, он копался в земле, словно пытаясь найти нечто потерянное. Плечи незнакомца покрывали необычной формы шрамы, а середину спины уродовал длинный струп. Двигался он дерганно и… отчаянно, как показалось Томасу. Высокая трава мешала рассмотреть, что он делает.

Бренда шепнула:

– Пойдем дальше.

– Этот тип болен, – так же шепотом ответил Минхо. – Здоровый до такого не опустится.

Томас не сразу нашелся, что ответить.

Подбор книги