Дарья Верескова — «Баронесса. Эхо забытой цивилизации»: читать онлайн бесплатно полную версию

Баронесса. Эхо забытой цивилизации читать онлайн

Обложка книги Баронесса. Эхо забытой цивилизации
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Будучи бастардом с дремлющей магией, Талира Керьи с детства была чужой в родном доме. Многие верили, что она — дитя тёмного Урго, укравшая магию истинного наследника.Талира мечтала, что брак освободит её, но барон провёл с ней лишь одну ночь и уехал в столицу. Теперь мать и сестра барона правят поместьем, слуги смеются за спиной, и у Талиры нет ни союзников, ни уважения.Но никто не знает, что она видит следы древней, мертвой цивилизации, чьи секреты могут изменить всё.Укрывшись в забытой деревне на болотах, Талира превратит её в самый процветающий уголок королевства.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Думаю, мы закончим в течение трёх недель, — сказала я. — Тогда сможем перенести сюда производство и работать даже зимой.

— Но сможем ли мы выпускать те же объёмы?

— Сможем даже больше, всё будет зависеть от наших усилий, — ответила я, но в глазах Эльзы плескалось сомнение.

В какой-то момент мне пришлось уехать почти на три дня — отправиться с Сирилом и Лохматым за досками, а затем и за камнями. Материалов закупила на целых три с половиной золотых — неслыханные деньги для крестьянина. Но привезти камни в Синюю Трясину оказалось делом непростым: телега застряла на подъезде, и всем шестерым мужчинам пришлось её толкать.

В конце концов, им пришлось и вовсе выгружать камни и перевозить их несколькими партиями.

На этом мы потеряли ещё несколько дней.

***

— Признаться, не ожидал многого, — сказал старик Германн, осматривая почти готовую солеварню. Незаконченной оставалась лишь печь, которую все ещё строили, устанавливая на груду камней, скрепленных глиной, прямо на земле, так, чтобы вес печи не приходится на сваи.

— Можно заглянем?

С момента начала стройки прошло три с половиной недели. Брак виконта Гримсби должен был состояться к концу недели, но я старалась не думать об этом и сосредоточиться на делах — их было слишком много для меня одной.

Я кивнула, и Германн с Марисоль, а также Сирил и Эльза, поднялись по широкой лестнице на веранду, с удивлением осматривая её. Таких строений, должно быть, не существовало в Ксин'тере.

— Эта… солеварня лучше вашего дома, леди, — заметила Марисоль, и я нехотя признала, что она права.

Мой дом, лучший в Синей Трясине, был таким же гниющим и убогим, как и все остальные.

— Ничего, со временем мы всё перестроим, — ответила я с лёгкой улыбкой.

И дороги тоже.

Внутри солеварни было три комнаты — большая редкость для Ксин'теры, где большинство домов состояло всего из одной комнаты, с очагом в центре, в которой и готовили, и спали.

В производственной комнате четверо мужчин, под руководством опытного каменщика из герцогства, возводили печь из камней и глины.

Я мысленно прикидывала, где можно будет хранить дрова, а где — инструменты. Высокая, крутая крыша защитит от дождя, а вентиляция под ней не даст месту задымиться и сделает его менее жарким. Здесь была и другая дверь, ведущая наружу, но лестница к ней ещё не была готова — через эту дверь планировалось заносить солёную воду и выносить готовую продукцию.

Но больше всего мне нравилась комната для работников.

Подбор книги