Джуд Деверо — «Бархатная клятва»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бархатная клятва читать онлайн

Обложка книги Бархатная клятва
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нельзя допустить, чтобы их соперничество за ее внимание окончилось трагически. Но какое отношение эта женщина имеет к лорду Гевину и к его очаровательной жене?

— Я могу ошибаться, — ответила Елизавета, — но ходят слухи, что когда-то Гевин был влюблен в леди Элис.

Генрих указал на Гевина, который в этот момент подхватил Джудит на руки.

— Ну, теперь-то он не влюблен. Это ясно всем.

— Возможно, не всем. Леди Элис изводит леди Джудит своими едкими замечаниями.

— Надо это прекратить, — пришел к выводу Генрих.

— Нет.

 — Елизавета положила руку на локоть мужа. — Мы не можем приказать ей. Боюсь, это еще больше разозлит леди Элис, к тому же она из тех женщин, которые всегда, независимо от приказа, найдут способ высказать свое мнение. Думаю, наилучшим выходом будет выдать ее замуж. Ты правильно решил. Ты найдешь ей мужа?

Генрих наблюдал за Гевином, который нес Джудит к дому, продолжая поддразнивать ее и шутить, чем вызывал ее веселый смех.

— Да, я найду леди Элис мужа, и как можно скорее. Мне бы не хотелось, чтобы эти двое поссорились.

— Ты добрый, — заметила Елизавета и улыбнулась ему.

Генрих усмехнулся.

— Так думают не все, моя дорогая Спроси французов, считают ли они меня добрым. Елизавета взмахнула рукой.

— Ты слишком мягок с ними, слишком добродушен.

Он наклонился и поцеловал ее в лоб — Если бы я был французским королем, ты то же самое сказала бы про англичан.

Она подняла на мужа полный любви взгляд. Генрих рассмеялся и взял ее под руку."

"Но был еще один человек, который с интересом наблюдал за игрой четы Монтгомери.

Когда Гевин посадил Джудит в корыто, Алан Ферфакс, положив руку на рукоять меча, уже было ринулся к ним, но тут же остановился и виновато огляделся по сторонам. Муж имеет право обращаться со своей женой, как ему заблагорассудится, и Алану нельзя вмешиваться.

Продолжая следить за ними, Алан увидел, с каким беспокойством Гевин посмотрел на Джудит, с какой осторожностью он помог ей выбраться из корыта, как страстно прижал к себе и поцеловал.

Мужчина, который бьет свою жену, не может быть таким нежным и заботливым! Алан нахмурился: до него дошло, что с ним сыграли злую шутку, просто обвели вокруг пальца.

Он направился в дом и нашел Элис Чатворт в зале.

— Мне хотелось бы поговорить с вами, миледи, — сказал он, сжимая ее руку.

Элис вскрикнула от боли, потом улыбнулась.

— Конечно, сэр Алан. Я в вашем распоряжении.

Он отвел ее в темный угол зала.

— Вы использовали меня, и мне это не нравится.

Подбор книги