Александра Берг — «Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"От сумы и тюрьмы не зарекайся" — так говорят. Но в моём случае выбор состоит из тюрьмы и... замужества. Жених — лорд, красавец и богач. Но что же в этом ужасного? А то, что он надменный, наглый, по-настоящему опасный... И именно в его штаны, точнее карманы, меня угораздило засунуть руку! Вот и думай теперь, что страшнее — тюрьма или всё-таки замужество?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ладонь с шеи заскользила ниже, пока не оказалась на моей груди. У меня невольно вырвался сладкий стон. От его нежных прикосновений я буквально плавилась. Было так хорошо и приятно, что на пару минут забыла обо всём на свете. Артур тем временем оторвался от моих губ и стал покусывать мочку уха. Тяжёлое прерывистое дыхание ласкало слух. Внизу живота проснулся настоящий огонь, который смог бы утолить только он — мой лорд…

— Артур, нужно поговорить — снова прохрипела я, но Дрисколл даже бровью не повёл. Вместо этого мужчина схватил меня за бёдра и швырнул на кровать.

Я сглотнула. Кожа, горящая от поцелуев, требовала продолжения. Артур набросился на меня, как голодный зверь. Никакого разума, одни лишь голые инстинкты.

— Нужно поговорить, — не оставляя попыток образумить Дрискола, томно, не скрывая своих чувств, простонала я.

— К чёрту разговоры! — прорычал он. — Ты моя! И я тебя больше никуда не отпущу!

Глава 28

— Какого чёрта тут происходит? — звонкий голос Джеймса отрезвил нас обоих. Но я пришла в себя быстрее.

— Аэн ри, — прошептала и ударила Артура ладонью по лбу.

Мужчина охнул, обмяк и тут же засопел.

— Анилла? — Джеймс подошёл ближе. В его руках звякнули два бокала, за которыми он, судя по всему, уходил.

— Сними его с меня, — прохрипела я, — дышать тяжело.

Джеймс прыснул в руку, но перевалить сонное тело всё же помог.

— Ты чего здесь делаешь? Договорились ведь завтра…

— Скажи-ка лучше, чтоон тут делает? — я показала пальцем на сопящего Артура.

Джеймс насупился и, поставив бокалы на стол, проговорил:

— Сам не ожидал.

Заявился, как только мы с тобой распрощались, с бутылкой вина. Ну я ведь не мог отказать своему другу.

— Угу, не мог, — приложив ладони к разгорячённым щекам, еле произнесла я.

Платье было поднято чуть ли не до самых бёдер. Поэтому я быстренько встала и принялась стыдливо отдёргивать и распрямлять складки. Щёки у меня горели, просто полыхали краской.

Джеймс, чтобы больше меня не смущать, подошёл к своему другу и, подняв его и ногу за носок ботинок, удивлённо произнес:

— Тебе знакомы сонные заклинания?

— Элфреш научил парочке.

— Слушай, я много нового узнаю об этом проходимце! — по-доброму усмехнулся Джеймс.

— Смеяться будет потом, — я, наконец, прочистила горло и привела в порядок волосы. — Дело плохо!

О ночном разговоре лорда Дастина с епископом я рассказала быстро. И пяти минут не прошло, а Ярборо уже сидел в кресле с самым задумчивым видом.

— От Сайфолса можно было ожидать такого, — Джеймс поднял на меня глаза.