Натаэль Зика — «Запасная дочь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Запасная дочь читать онлайн

Обложка книги Запасная дочь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Она — моя старшая сестра, красавица и наследница рода, весь мир у ее ног. А я — ее бледная Тень, рожденная для того, чтобы она могла жить полноценной жизнью. Мой долг — служить сестре, забыв о собственных желаниях и чувствах. Но разве кто-то может приказать своему сердцу не любить? #неидеальные_герои#неунывающая_и_решительная_героиня#противостояние_характеров#магия_необычный дар#любовь_и_прочие_неприятностиОднотомник. ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Жду тебя за столом! — ответил герцог и вышел, прикрыв за собой дверь.

— Мне нравится Дамиан, — прошептала девушка. — Дани и Дами… Может быть, для меня всё складывается не так уж и плохо?

Глава 54

Даниэль прикусила губу, размышляя — успеет она принять ванну или придётся ограничиться простым обтиранием? Очень хочется искупаться, но время, время!

Взгляд упал на магический колокольчик, и девушка взяла его в руки.

Негромкий, мелодичный звон хрусталём разлетелся по комнате и стих. Но уже буквально через пару мгновений в комнату заглянула горничная, словно до этого она стояла прямо за дверью и только и ждала вызова.

— Миледи, звали? — невысокая миловидная девушка присела в книксене.

— Как тебя зовут?

— Лилита, миледи.

— Скажи мне, Лилита, ты умеешь делать причёски?

— Конечно, миледи, и самые разные! Утренние, для малого выхода, для прогулки, для вечернего приёма, — с энтузиазмом отозвалась служанка. — Я бытовой маг, ваша светлость! Не переживайте, прежде чем предложить вам мои услуги, милорд тщательно проверил мои умения!

Вот как — он тщательно проверил?

Дани вздёрнула бровь.

В каком, интересно, смысле — проверил? Лилита делала герцогу причёску?

Представив мысленно картину — суровый Инквизитор, а на его голове причёска для малого выхода — Дани едва не рассмеялась. Но сдержалась — ни к чему пугать горничную, та и так волнуется.

Кстати, по какой причине? На злую ведьму новая хозяйка никак не тянет… Или Лилита испытывает вину перед молодой супругой его светлости? Интересно, по какому поводу?

Как там она говорила — милорд лично и весьма тщательно проверил умения горничной? Неужели речь шла вовсе не о способностях заплетать косы и ухаживать за платьями хозяйки?

Наверное, что-то изменилось во взгляде Даниэль, потому что служанка сделала шаг назад и заметно побледнела.

Жаль, если Лилите и правда есть, что скрывать… Потому что терпеть в горничных любовницу герцога она, Даниэль, не станет!

Следом пришла другая мысль — это что — ревность?! Какая разница, что там и как именно герцог проверял, ведь своей временной ещё-не-совсем-жене он в любви не объяснялся и клятв верности не давал! Следовательно, та хоть и считается супругой, но не имеет никакого права на ревность.

"

"Права не имеет, но почему-то от одной мысли, что Инквизитор мог обнимать другую женщину, на душе становится тяжело.

Решив, что это последствия переутомления, Даниэль тряхнула головой, отгоняя неуместные мысли и принялась развязывать ленты.

Подбор книги