Юлия Алексеевна Фирсанова — «АПП, или Блюстители против вредителей!»: читать онлайн бесплатно полную версию

АПП, или Блюстители против вредителей! читать онлайн

Обложка книги АПП, или Блюстители против вредителей!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вот говорят, молния дважды в одно место не попадает, а пророчество – может!Опять в Академии пророчеств и предсказаний у Янки Донской и ее напарников – тролля Хага и дракончика Машьелиса – «веселье». Студенты-предсказатели туману напустили, ты же гадай, из неприятностей, вежливо именуемых приключениями, выпутывайся. А ведь еще и учиться надо. У второкурсников новые предметы, строгие до жути преподаватели и сердечные страдания.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Закончить объяснение до конца капитан факультетской команды по двану не успел, ибо был бесцеремонно отодвинут в сторону. В помещение, аккуратно подобрав длинный подол зеленого платья, затканного серебряной нитью и золотом, вплыла прекрасная дева с белоснежными волосами и сложным каскадом локонов, ниспадающих на плечи. Голубые глаза красавицы под черными дугами бровей метали молнии.

– Бабушка, – пискнул Машьелис, попытался с ходу освоить искусство мимикрии и слиться с обивкой дивана.

«Это бабушка?» – изумилась Яна, разглядывая невозможно молодую для звания бабушки женщину.

Ни одной морщинки, глаза горят, осанка королевы. Да уж, огульно записывать в старушки старшую родственницу Лиса землянка явно поторопилась.

– Леди Левьерис, – привстал декан, приветствуя грозную даму. – Ясного дня! Мы не ждали вашего визита.

Как воспитанные студенты, Янка и парни тоже встали, чтобы попасть в голубой прицел.

– Ветра в крыльях и яркой радуги, леди бабушка, – кашлянув, все-таки решил расстаться с иллюзией личной невидимости Лис.

 – Позволь представить тебе моих напарников: Яну Ивановну Донскую и Фагарда Хагорсона.

– За минувшее с начала учебы время мой внук дважды перемещался из академии в иные миры, – отметив едва заметным движением брови, что услышала Машьелиса, отчеканила леди. – Позвольте уточнить, на каком основании?

– Уверяю вас, леди Левьерис, никакому риску студент о Либеларо не подвергался. Все перемещения были согласованы и тщательно контролировались, – начал дэор, пытаясь усадить грозную собеседницу в кресло.

Одновременно при помощи движения брови и многозначительного взгляда декан постарался выпроводить троицу студентов за дверь.

– Меня не интересуют согласованность и контроль, я задала вопрос: почему? – рыкнула бабушка.

Форму она не меняла, а все равно ребятам почудилось, пусть на миг, что вместо хрупкой красавицы в кабинете появилась здоровенная зверюга с огромными зубами, когтями и прочими симпатичными элементами драконьей внешности. От грозного рыка не успевшую спастись бегством молодежь отнесло к стенам.

– Бабушка! – возмущенно пискнул Машьелис. – Я уже взрослый! Не надо…

– Взрослый? – пренебрежительно хмыкнула леди-защитница. – Ты и до первого оборота вне колыбели мира еще не дожил!"

"– Уже дожил, – вызывая огонь на себя, объявил юный о Либеларо и отважно зажмурился.

– Что-о? Когда? И почему я узнаю об этом лишь сейчас? – Второй рык дамы заставил задребезжать оконные стекла, дверцы шкафа и пузырьки с зельями в ящиках стола декана.