Джоанна Линдсей — «Ангел во плоти»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ангел во плоти читать онлайн

Обложка книги Ангел во плоти
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красота Анджелы не давала покоя многим, но с юных лет сердце ее принадлежало прекрасному Брэдфорду. Он был сыном плантатора-миллионера, она – дочерью бедняка. Казалось, у Анджелы нет ни малейшей надежды на счастье, но жизнь щедра на сюрпризы…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Выйдя на крыльцо, она увидела молодую женщину на черном мустанге. На женщине были брюки в обтяжку, белая рубашка с глубоким вырезом на груди и короткий коричневый жилет. Светло-каштановые волосы были собраны в хвост, а голубые глаза напоминали безоблачное небо.

Анджела раскрыла от удивления глаза:

– Мэрилу?

– Анджела, неужто ты? – В голосе женщины прозвучали одновременно и радость, и удивление. – Вот это сюрприз! Женщины бросились обниматься. Анджела была счастлива видеть свою бывшую подругу по пансиону, кстати, единственную, с кем она была дружна.

Такие же чувства испытывала и Мэри Лу. Анджела пригласила Мэри Лу войти, и за чашкой кофе они обрушили друг на друга град вопросов.

– Я слышала в городе, что на ранчо живет женщина, – рассказывала Мэри Лу, сидя на диване с обивкой цвета осенних кленовых листьев. – Я не сразу поверила. Здесь испокон веков не было женщин. Вот и приехала, чтобы самой удостовериться. И надо же – встретила тебя! Что ты здесь делаешь? Ты вышла замуж за Брэдфорда Мейтленда?

Анджела сжалась, испытывая унижение от мысли о том, какой дурочкой она была все эти годы.

– Нет, отец Брэдфорда умер и оставил половину ранчо мне.

– Так ты владелица? Чудесно! Я имею в виду ранчо, а не кончину мистера Мейтленда.

– Знаешь, я была занята приведением дома в порядок и совсем забыла, что ты живешь здесь поблизости.

– Всего лишь в десяти милях… А отцовские земли в пятнадцати милях к югу. Но наши ранчо даже вместе уступят этому! – проговорила Мэри Лу, оглядывая постройки и пейзаж.

 – Я приехала сюда, когда была девчонкой, но ничего подобного здесь не было. Конечно, тогда здесь жили мистер Мейтленд и Брэдфорд, а ты должна знать мужчин. Они не очень пекутся о комфорте.

– Да, я это поняла, – засмеялась Анджела и рассказала, как она пыталась благоустроить флигель для рабочих. – Но расскажи о себе. Ты ведь, помнится, вышла замуж пару лет назад. Детей пока нет?

– Детей нет. – Щеки Мэри Ду слегка порозовели. – Но мой муж Чарльз умер этой зимой.

– О, я сожалею… прости…

– Не стоит, Анджела.

Между нами не было любви. Чарльз намного старше меня. Это мой отец устроил наш брак. Отец хотел объединить два ранчо.

– Ужасно! – воскликнула Анджела. – И ради этого выходить замуж!"

"– Теперь это не имеет значения, – улыбнулась Мэри Лу. – Два ранчо объединены, но отец ими не командует, потому что я веду хозяйство Чарльза самостоятельно.

– Молодец, – засмеялась Анджела. – Ты из тех, кто способен с этим управляться.

Подбор книги