Александр Борисович Михайловский — «Алый флаг Аквилонии. Итоговая трансформация [СИ]»: читать онлайн бесплатно полную версию

Алый флаг Аквилонии. Итоговая трансформация [СИ] читать онлайн

Обложка книги Алый флаг Аквилонии. Итоговая трансформация [СИ]
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Государство Аквилония, созданное из равноправных представителей разных времен и народов, объединившихся для совместного устремления к лучшей жизни и противостояния беспощадному Каменному веку, вступает в фазу решающих перемен. Возвращение спасательной экспедиции, по ходу плавания приросшей и людьми, и кораблями, совпало с двумя недружественными вторжениями, последнее из которых обозначило на горизонте нового страшного и беспощадного врага. Теперь, чтобы выжить и победить, молодому государству предстоит прыгнуть буквально в несколько раз выше собственной головы.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чудо предстоит совершить мне, ибо толпа, объятая волнением и ужасом от непонимания происходящего - это совсем не то, что хотят видеть в моих соотечественниках и соплеменниках Господь и его верный слуга князь Сергий.

Я встаю ногами на большой круглый щит, раньше принадлежавший какому-то сарацинскому воину, и четверо дюжих легионеров с легкость взметывают меня на высоту своих плеч. С небес светит полная луна, и в ее серебряных лучах я хорошо видна тут всем и каждому.

- Слушайте все, и не говорите, что не слышали! - на латыни хором кричат легионеры.

После этого разнобой голосов вокруг смолкает, и все взгляды обращаются в мою сторону. На лицах многих людей появляется узнавание, ведь большую часть своих пленников сарацины схватили именно на территории нашего с Берульфом графства. По толпе проходит отчетливый шепот «Добрая графиня Альфобледа - она здесь, с нами!». Как только шорох голосов смолкает и наступает тишина, я поднимаю вверх руку и начинаю говорить:"

"- Я, графиня Альфобледа, вдова графа Берульфа, говорю с вами по поручению властителей местного христианского государства, именуемого Народной Республикой Аквилонией.

Их воины в короткой жестокой битве разгромили и полностью уничтожили войско ваших мучителей. Я сама видела нагие трупы негодяев, приготовленные для того, чтобы их пошвыряли в реку как никчемную падаль, ибо по местным представлениям убийцы женщин и детей недостойны обычного захоронения в земле. Ваша судьба тоже уже предопределена. Вы все признаны зваными и избранными самим Господом, а потому пригодными к тому, чтобы стать свободными людьми, кандидатами на гражданство Ак-вилонии.
Но не спешите радоваться прежде времени и считать, что теперь вам можно все. Кандидат - это еще не гражданин: чтобы получить все права, вам нужно будет изучить местные законы и неукоснительно их соблюдать, ибо наказание за их нарушение весьма сурово. Аквилонцы не держат рабов и не убивают безоружных, а потому тех, кто не желает жить по их правилам, просто прогоняют в дикую местность, подальше от своих селений.
Первое, что я хочу вам сказать: не вздумайте вымещать причиненное вам зло на женщинах и детях магометан, потому что они под такой же защитой закона, как и вы сами. Если кто-то из сарацинских баб мучал и тиранил вас, когда вы были рабами, то вы должны принести на них жалобу мне или моему помощнику господину де Ланвенжену. И будьте уверены, что злодейки вскоре пожалеют о содеянном, но только месть свершится не самовольно вашей рукой, а силой неумолимого Закона.

Подбор книги