Джуд Деверо — «Алые ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Алые ночи читать онлайн

Обложка книги Алые ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сара Шоу мечтала о дне, когда вступит в брак с богатым наследником из Виргинии Грегом Андерсом, однако незадолго до свадьбы жених внезапно исчез.Несколько дней сомнений и растерянности — а потом в жизнь Сары вторгается детектив Майк Ньюленд. Он уверен: мать Грега — опасная преступница, которую разыскивают по всей стране, а сын — соучастник ее черных дел. Майк намерен использовать Сару как наживку — ведь рано или поздно Грег должен с ней связаться…Мужественный детектив клянется защищать Сару от любых опасностей. Но в силах ли он уберечь гордую красавицу от собственной нарастающей страсти?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — В отгороженном занавесками помещении в глубине шатра гадалки Сара вдруг задумалась: что Майк успел рассказать ее родителям в тот вечер, когда они договорились пожениться?

Саре не понадобилось много времени, чтобы надеть прямо поверх своего платья цыганский балахон и вдеть в уши серьги-обручи Тесс. Зато теперь повязку с левой руки, украшенной кольцами, можно было наконец снять.

Поддавшись интуиции, Сара попросила отца раздобыть подушку, чтобы изобразить беременность. Она надеялась, что в цыганском покрывале и с густо подведенными глазами ее никто не отличит от Джос.

Прилаживая на плоский живот Сары подушку, доктор Шоу заметил:

— Надеюсь, парень, за которого ты вышла, сделает мнимое положение настоящим. Внуков много не бывает. Как думаешь, Сара, я уже очень стар, чтобы тренироваться вместе с Майком?

Она поцеловала его в щеку.

— Папа, для меня ты всегда останешься достаточно молодым для любых занятий.

Отец с улыбкой помог ей опустить на лицо покрывало, а поверх него водрузил красный тюрбан.

На руке Сары блеснули кольца. В таком виде ее было трудно отличить от Джослин.

— Ну, давай, — напутствовал ее доктор Шоу, а Сара заметила, как неожиданно шевельнулась и вновь замерла занавеска, прикрывающая вход в шатер. В других обстоятельствах она не придала бы этой мелочи значения, но теперь догадалась, что это Брюстер Ланг шныряет по всей ярмарке.

Как только отец ушел, Сара негромко произнесла:

— Мистер Ланг, все в восторге от вашего печенья.

Пройдя в переднюю, открытую для посетителей часть шатра, она поудобнее устроилась на низком стуле. Перед ней стоял круглый столик, который Шеймас расписал астрологическими символами и радужными звездами, по другую сторону стола был приготовлен стул для посетителей.

У входа ждала одна из старших школьниц, вызвавшихся помочь на ярмарке, и Сара разрешила ей по одному запускать посетителей.

Час спустя ей уже хотелось закричать во весь голос, что и она не прочь перевести дух.

Горожане заранее знали, что роль гадалки согласилась взять на себя Джослин. Может, потому, что в городе она жила недавно, или из-за покрывала, но люди приходили в шатер не только за предсказаниями: они изливали Саре душу и со всей серьезностью воспринимали каждое ее слово. Вскоре она обнаружила, что проводит что-то вроде сеансов психотерапии.

— Может, мне уйти от него? — спрашивала одна женщина.