Алые ночи читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
— Смотрите на меня, а не на мою жену, — посоветовал Майк. — Значит, Андерс убил ваших собак, чтобы вы никому не проболтались о том, что вам известно?
Старик не ответил, тогда заговорила Сара:
— Извините, что опять помешала, но мне кажется, что убийством собак Грег наказал вас за то, что вы обо всем рассказали шерифу. Это правда?
Ланг перевел взгляд на свои ладони. Майк откинулся на спинку дивана, на его лице отчетливо читалось раздражение.
— Хочешь сказать, в этом захолустном городке есть шериф? И вы рассказали ему про воровство Андерса?
Ланг пожал плечами, но головы не поднял.
Майк обратился к Саре:
— Почему мне никто не рассказал о местной полиции? Если не ошибаюсь, Эдилин находится под юрисдикцией Уильямсберга.
— В целом все верно, есть еще окружной шериф, — объяснила Сара, — но у нас найдутся и свои… скажем так: блюстители закона. Им за это не платят, чужаки с ними не считаются.
Майк ждал, но продолжения не услышал ни от Ланга, ни от Сары.
— Может, мне все-таки объяснят, кто руководит этой якобы полицией?
Сара улыбнулась:
— А ты угадай!
— Сара, только не надо… — Он вздохнул.
— Какой ты у меня умница!
Майк в изнеможении провел ладонью по щеке и переглянулся с Лангом.
— Вы сообщили… достопочтенному шерифу, что Андерс спит с половиной женщин округа, в основном замужних, и ворует у них информацию. Он их, случайно, не шантажировал?
Ланг снова пожал плечами:
— Не знаю. Воровать нехорошо.
— Шпионить за людьми тоже! — отрезал Майк, но тут же взял себя в руки.
— Отравили, — подсказал старик.
— Но этим дело не кончилось, — продолжал Майк, — вы расставили здесь повсюду ловушки и капканы. Если бы вы сделали это пораньше, ваши собаки были бы живы.
Мистер Ланг кивнул и тихо добавил:
— По-моему, он сделал это нарочно.
— Что это значит? — спросил Майк.
— Сдается мне, Андерс хотел, чтобы я увидел его и донес на него Фразьеру. Ему хотелось убить моих собак… — Голос старика дрогнул, словно у него перехватило горло.
"— Это значит, что истинной целью были вы, — заключил Майк. — Всем известно, что гостей вы встречаете с дробовиком. Значит, здесь есть что-то такое что нужно Андерсу?
В глазах Ланга вновь показался тот же странный блеск.
— Что вы прячете? — настойчиво повторил Майк, но Ланг молчал.
— Может, серебро времен Гражданской войны? — подсказала в тишине Сара. — Фарфор вроде этого?
— Нет, — ответил Ланг. — А это все равно не мое.