Джуд Деверо — «Алые ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Алые ночи читать онлайн

Обложка книги Алые ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сара Шоу мечтала о дне, когда вступит в брак с богатым наследником из Виргинии Грегом Андерсом, однако незадолго до свадьбы жених внезапно исчез.Несколько дней сомнений и растерянности — а потом в жизнь Сары вторгается детектив Майк Ньюленд. Он уверен: мать Грега — опасная преступница, которую разыскивают по всей стране, а сын — соучастник ее черных дел. Майк намерен использовать Сару как наживку — ведь рано или поздно Грег должен с ней связаться…Мужественный детектив клянется защищать Сару от любых опасностей. Но в силах ли он уберечь гордую красавицу от собственной нарастающей страсти?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но поцелуя она так и не дождалась: внезапно тело Майка закаменело, руки замерли.

Сара нехотя открыла глаза. Прижавшись к ней щекой, Майк смотрел вниз, на мистера Ланга. Сара поерзала, чтобы лучше разглядеть его. Старик нес два больших пластмассовых ведра, полных доверху, но чем — она не разглядела, и что-то сипло бормотал. Разобрать не удавалось ни слова, но голос звучал сердито.

В эту минуту прикосновение к телу Майка интересовало Сару гораздо больше, чем очередная возмутительная затея мистера Ланга. Должно быть, готовит новую ловушку, подумала она.

Сара шевельнулась, Майк отстранился, и она подавила вздох. Объяснение нашлось само собой, хоть и звучало глупо: вот и еще один мужчина утратил к ней интерес. Из всех знакомых мужчин Сарой заинтересовалось всего двое. А теперь еще и Майк. С другой стороны, какое она имеет право причислять Майка к «мужчинам в своей жизни»?

Обдумывая этот вопрос, она вдруг услышала, как мистер Ланг произнес фамилию «Андерс» — так громко и отчетливо, что невольно ахнула.

Ладонь Майка мгновенно зажала ей рот. Внизу под деревом мистер Ланг бросил свое непонятное занятие и огляделся.

Майк убрал руку, Сара глотнула воздуха. Если мистер Ланг заметит их наверху, на дереве, им никогда не узнать, с какой стати он упоминал фамилию Грега.

Заметив, что Майк указывает на нижнюю ветку, Сара поняла: он хочет спуститься, чтобы было лучше слышно Быстро и ловко Майк отстранился от нее и сполз на нижнюю ветку, где лег на живот, распластался и обратился в слух.

Сара сама не знала, хочется ли ей понять, что бормочет старик. Может, ей лучше не знать, действительно ли ее жених ввязался в то, что Майк назвал «войной»? Нет, Грег не способен на такое, он просто не мог совершить поступок, вынудивший мистера Ланга расставлять ловушки по всей территории фермы.

Но различив слово «собаки», Сара выпрямилась. Майк на нижней ветке поднял голову: он тоже услышал.

Внутренний голос настойчиво призывал Сару зажать уши. Даже если Грег натворил что-то страшное, она не желала об этом знать.

С другой стороны, отказавшись слушать сейчас, она просто оттянет неизбежное.

Вызывающе махнув рукой, Сара проверила, надежно ли привязаны к ней босоножки, вытянулась на ветке, как это сделал Майк, и замерла, устремив взгляд на старика. С новой точки обзора было видно, что он мастерит ловушку. Старик протянул почти невидимую нейлоновую леску в дверях беседки и что-то закрепил внутри, но что именно — Сара не разглядела.

Подбор книги