Самая старая дева графства Коул читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Я делала подобное, но таких камней никогда раньше не видела. Отверстие в виде звездочки из множества лучиков разного размера обрамляли слои от нежно-розового до винного оттенков.
— Это очень красиво, Стэф.
— Зови меня лучше Стэллой, Лео. Лучше не рисковать. Как думаешь, понравится такое местным женщинам?
— Местным? – он свёл брови. — Ты же не собираешься продавать это дешево?
— Да, ты прав. Сначала попробуем продать подороже! – я вовремя нашлась что ответить, потому что имела в виду женщин из этого мира.
— Честно, я не ожидал, что будет вот так, - его глаза заметно блестели.
— Я очень рада, что нравится тебе. Но хорошо бы понравилось женщинам. Мало ли… - хмыкнув, я забрала готовое изделие из его пальцев и приложила к своему уху. - Я сделала короче, чем запланировано, потому что носить его девочке.
— Тебе очень идет. Твои губы… - он сначала перевел взгляд с серьги на мои губы, потом, когда случайно встретился взглядом с моим, опустил глаза.
— Вам там очень тяжело? – решив уйти от темы, поторопилась перевести разговор.
— Нормально. В жару мы занимаемся зерном под навесом. Так что всё не так уж и плохо. Уборка овощей будет долгой, потому что посеянное позже еще растёт. Нужно поливать, обкладывать соломой. Работа есть. Ты можешь не переживать, пока работаешь здесь, Стэф.
— Хорошо. Спасибо, что… что я могу заниматься серьгами, а не огородом.
— Я ни за что не позволил бы тебе заниматься огородом. Хотя ты и по дому управляешься куда лучше, чем я мог себе представить, - он вздохнул и улыбнулся устало.
— Все, иди спать. Я тоже скоро. Лучше завтра пораньше встану с вами. Разбудите меня, когда будете завтракать, - попросила я.
На душе как будто стало намного спокойнее.
Глава 43
Первые свои готовые украшения я вынесла к ужину через день. Хоть они уже и были готовы накануне, я не торопилась. Уж больно подходящие были друг другу камешки. Переживала, что такой пары больше не найду, а девочке и попроще сошли бы.
"И вот только тогда, успокоившись, что они подбираются, хоть и через труд, вышла к ужину.
Лео рассказывал о соседской ферме, о том, что там и хозяева спят часа по четыре, не больше. Да и зимой трудов со скотом не меньше, но хоть поля не отнимают время.
— А у меня есть кое-что, - тихо сказала я и заставила всех закрыть глаза.