Самая старая дева графства Коул читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Нора же совсем не удивилась, захлопала в ладоши. Видимо, эту игру не знала только я.
Вынув из печи уголек, Лео нарисовал кружочки, а в них разметил цифры от пяти до двадцати. Игра заключалась в том, чтобы разделить имеющиеся шарики между играющими и обычным щелбаном аккуратно запускать их к нужному кружку с цифрой. Сложность была в запоминании, где чей шарик. Потому что игроки забирали чужие, если они сваливались с доски, вышибленные твоим шаром. Были бы они разноцветными, всё стало бы куда проще!
Я поняла, что игра чем-то отдаленно похожа на игру на бильярде.
Пообедав, мы сыграли несколько партий, и я заметила не то, как прицельно Лео стреляет, а как Нора по-свойски хлопает его по спине, когда он побеждает.
Я покачала головой, отметая даже намёк на мысли о ревности. Да, он, безусловно, мне нравился. Думаю, как и всем женщинам. Но не так, чтобы начать считать его уже своим мужчиной.
Но что-то внутри нехорошо ворочалось.
До вечера мы разобрали мусор в конюшне, сделали отдельный загон для козочки, которая готовилась принести потомство.
Мне попалась одна изумительная травка, горчинкой напоминающая кофе. Я набрала пучок и решила поэкспериментировать: подсушить ее в печи на сковороде. И заварить после этого. Вкус вышел куда более терпким, но мне всё же в нем не доставало крепости.
И тогда я вспомнила, что цикорий похож на кофе, а используют для приготовления напитка его корень.
Нора смеялась надо мной и моими исследованиями в области трав и корней. Но я не сдавалась: ведь даже отвар с козьим молоком был похож на капучино. А за капучино я бы сейчас многое отдала.
Кофе здесь стоил бешеных денег. Ещё в дороге я спросила Лео, можно ли купить зёрен. Он хохотнул и сказал, что за десяток монет можно купить «целую кружку».
Примерив ее ценность к стоимости съёмной комнаты, я решила даже не вспоминать больше о зёрнах.
Поздно вечером, когда Нора с детьми уже заснули, а я дожидалась, чтобы печь остыла, планируя поставить на ночь белые корни-хвосты, мой взгляд снова упал на шарики.
Доска теперь стояла на одном из столов. Нам для хозяйства хватало одного, и второй решено было оставить для игры.
Я взяла шарик и подкинула на руке. И только тогда поняла, что он слишком лёгкий для своего размера.
Глава 39
Утра я дождалась с огромным трудом.