Анна Солейн — «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я и мой трехмесячный сын останемся на улице, если я срочно не найду работу. Мой магический потенциал на нуле, силы на исходе, а от голода я едва могу ходить.Именно в этот момент в моей жизни появляется он - бывший муж. Дракон, Первый советник короля и завидный холостяк столицы.Его только не хватало!Год назад он выгнал меня из дома, обвинив в предательстве и под угрозой смерти велел не попадаться на глаза.Сейчас бывший муж предложил мне работу, в которой я так отчаянно нуждаюсь: быть смотрительницей его заброшенной усадьбы.Ему что-то от меня нужно - а я просто мечтаю никогда в жизни его не видеть.И отчаянно боюсь, что он узнает мой секрет.В тексте есть: бытовое фэнтези, дракон, от ненависти до любви, бывшие, любовь и противостояние
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Какие там у меня обязанности? «Содержать поместье в порядке, заботиться о чистоте помещений, вести учет расходов, присматривать за садом»?

Ни слова о капитальном ремонте, о том, что именно понимается под «порядком», «присмотром» и «чистотой». А лучше надо было договор составлять, господин поверенный.

Так что в итоге, поборовшись с собой, я составила короткий ответ, который написала прямо на обратной стороне первого письма.

'Уважаемый мистер Помбри!

Я добралась благополучно. Ничего сверх предоставленных средств не требуется.

Спасибо.

Алиса'.

Сунув в шкатулку письмо трясущимися руками, я принялась лихорадочно мешать похлебку. Сейчас даже ее аромат не радовал, вот ведь напасть!

Я думала, что до завтрашнего дня ответа точно можно не ждать, но неожиданно шкатулка тренькнула почти сразу же — я едва не уронила в очаг полотенце, которым снимала котелок с крючка.

'Уважаемая мисс Фишер!

Боюсь, мы неправильно друг друга поняли. Вы стали экономкой в доме самого господина Первого советника Кориана Аслана Амбера.

И обязаны выполнять ваши обязанности безупречно.

Кроме того, вы обязаны следить за своим состоянием, чтобы не случалось неприятных ситуаций и моему клиенту не пришлось оплачивать вам консультацию врача, больничный или искать для вас замену. Это относится и к вашим… особым обстоятельствам.

Ввиду вышеизложенного, настойчиво предлагаю вам составить прошение к господину Первому Советнику. Он оценит разумность ваших требований и вынесет решение о том, предоставлять ли дополнительное финансирование.

С уважением,

Гарольд Помбри,

поверенный господина Первого советника Кориана Аслана Амбера'.

Раздались шаги, и на кухню вошел сонный Марк с Кори на руках.

— Ой, девочка! А чем это у тебя так пахнет вкусно? Ну ты мастерица, я на секунду прилег! Как там в городе? Ты что, и полы тут успела помыть? Когда?

— А-а! М-а! — потянулся ко мне Кори, и я улыбнулась.

Сейчас, малыш.

'Уважаемый мистер Помбри!

Я поняла вас правильно. Господин Первый Советник был весьма щедр и прозорлив, назначая мне жалование, оно полностью покрывает все расходы.

С вашего позволения, я вернусь к работе, ведь стала экономкой в доме самого Первого советника и должна выполнять обязанности безупречно.

Спасибо.

Алиса'.

Я едва успела взять Кори на руки и поцеловать его в сладко пахнущую макушку, когда шкатулка снова зазвонила.

Да какой же он настойчивый!

Но, развернув третье письмо, я вздрогнула, потому что увидела совсем другой почерк.

Подбор книги