Анна Солейн — «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я и мой трехмесячный сын останемся на улице, если я срочно не найду работу. Мой магический потенциал на нуле, силы на исходе, а от голода я едва могу ходить.Именно в этот момент в моей жизни появляется он - бывший муж. Дракон, Первый советник короля и завидный холостяк столицы.Его только не хватало!Год назад он выгнал меня из дома, обвинив в предательстве и под угрозой смерти велел не попадаться на глаза.Сейчас бывший муж предложил мне работу, в которой я так отчаянно нуждаюсь: быть смотрительницей его заброшенной усадьбы.Ему что-то от меня нужно - а я просто мечтаю никогда в жизни его не видеть.И отчаянно боюсь, что он узнает мой секрет.В тексте есть: бытовое фэнтези, дракон, от ненависти до любви, бывшие, любовь и противостояние
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Может, поэтому экономка в доме Кориана меня в основном отчитывала? Что я не так себя веду, что не верно общаюсь со слугами, не верно… Да все, собственно, не верно.

— Да, госпожа, — сказала леди Ликс и прищурилась.

Зрачки в ее драконьих глазах стали уже и острее, почти как лезвия, Кори гукнул.

Я бросила на него обеспокоенный взгляд. Пора кормить вообще-то! А смесь… смесь еще осталась. Значит, сейчас покормить, потом укладывать, вечером — обязательно искупать.

Так что там с леди Ликс?

— Вы назвали меня госпожой? — растерялась я, когда смысл ее фразы до меня дошел.

Так ко мне уже давно не обращались, больше года. Сердце рухнуло в пятки, а потом заколотилось. Кориан ей сказал? Сказал о том, кто я на самом деле и сейчас…

Я не успела додумать эту мысль, потому что щеку обжег удар.

Голова мотнулась в сторону, я попятилась и едва успела схватиться за край стола, чтобы не упасть.

Стоило мне выпрямиться, как леди Ликс ударила меня снова, уже по другой щеке, — на этот раз я едва не потеряла сознание.

— Девочка! — услышала я голос Марка и увидела через замелькавшие перед глазами мушки, как он шагнул вперед.

— А ты что тут…

— Все в порядке, Марк! — поспешно выпалила я и кое-как его обошла, чтобы оказаться лицом к лицу с леди Ликс.

Не хватало только… только чтобы она и его ударила.

На глазах выступили слезы, и я поспешно вытерла лицо.

Щеки горели.

Она меня ударила!

Она… Боже, я просто дурочка.

— Надеюсь, теперь ты забудешь про свои шуточки, — холодно произнесла леди Ликс. — И готова меня слушать.

Я же… Ох. Я не просто дурочка, я идиотка. С другой стороны, какая-то часть меня отчаянно хотела захихикать, потому что шутка получилась смешной. Пускай, случайно. Но смешно же! А у леди Ликс просто чувства юмора нет.

— Дев… — начал Марк, и я поспешно вмешалась, рукой задвигая его себе за спину.

— Готова.

— А-к! — выпалил Кори, но леди Ликс не обратила на него внимания.

Прищурившись, она рассматривала мое лицо, а затем холодно проговорила:

— Во-первых, с этого дня ты обращаешься ко мне «госпожа» или «леди Ликс».

Я будущая хозяйка этого дома, а потому не потерплю к себе неуважения от какой-то прислуги, поняла?

Я кивнула. Еще бы не понять! А так леди полагается вести себя с прислугой? Может, поэтому у меня ничего не вышло? Я-то думала, можно просто по-человечески поговорить.

— Во-вторых. Господин Первый советник — проявил к тебе добросердечие, когда сюда нанял. И когда не уволил после того, что ты здесь устроила. Я такой добротой не отличаюсь.

Подбор книги